Übersetzung von "казала на" in Deutsch


So wird's gemacht "казала на" in Sätzen:

Ти си казала на малкото кретенче къде отиваме.
Du hast diesem Schuft gesagt, wo wir hin wollen?
Тя е казала на всички, а аз разбрах последна!
Sie hat es allen erzählt! Und ich finde es als Letzte heraus!
Но не съм казала на никого.
Aber ich erzählte niemandem, dass ich sie sah.
Не си казала на никого, нали?
Du hast doch niemandem von dem Plan erzählt? Nein...
Казала на майка си, тя на моята, а тя на твоята майка.
Sie hat es ihrer Mutter erzählt, die meiner, und die dann deiner.
Още не съм казала на Рик.
Ich hab's Rick noch nicht erzählt.
Защо не си казала на никого?
Warum haben Sie es niemanden gesagt?
Защо не е казала на никого?
Und warum hat sie das nicht benutzt? Und warum flüchten?
Астър и Коуди знаят ли, че си казала на баща им да не идва?
Wissen Astor und Cody, daß du ihrem Dad gesagt hast er soll nicht kommen?
Все още не съм казала на никого.
Gar nichts. Ich hab's ihm noch nicht erzählt. Noch niemandem.
Не си казала на Питър, че съм купил картината?
Sie haben Peter nicht gesagt, dass ich dieses Bild gekauft habe, oder? Sie haben mich gebeten, es nicht zu tun.
Още ли не си казала на Ерик?
Du hast es Eric noch nicht gesagt?
И е казала на теб, а не на мен?
Und sie hat dir davon erzählt und mir nicht?
Знаеш ли какво е казала на брат ми?
Wisst ihr, was sie meinem Bruder erzählt hat?
И не си казала на никого?
Und Sie haben es niemanden erzählt?
Ако бях казала на брат си Сечко да не чисти дърворезачката с ръце, сега щяхме да го наричаме Едуард.
Hätte ich meinen Bruder Stumpfi nicht gesagt, er soll den Holzschneider nicht manuell säubern,... würde wir ihn immer noch Edward nennen. Jetzt bleib ruhig sitzen.
Хана, би ли казала на агент Паркър защо изразих раздразнението си пред бара снощи?
Hannah, wärst du so lieb Agent Parker zu sagen warum ich meiner Frustration gestern in der Barausdruck verliehen habe?
Казала на Ана, че няма да слезе за вечеря.
Ihr ist nicht gut. Sie sagte Anna, sie würde nicht zum Essen kommen.
Вероника ли е казала на Ники за вечерята ни?
Hat Veronica Nikki von unserem Dinner erzählt?
Не съм го казала на глас, нали?
Ich habe es eigentlich auch nie laut gesagt, nicht wahr?
100% тя е казала на всички, че съм излъгала за пилето.
Sie hat allen erzählt, dass ich mir das Huhn ausgedacht habe!
Държа на думата си, не съм казала на никого.
Ich habe meinen Teil der Abmachung eingehalten. Ich habe niemandem davon erzählt.
Не си казала на баща си?
Du hast es deinem Vater nicht gesagt?
Майка ти не ти ли е казала - на харизан кон зъбите не се гледат?
Einem geschenkten Gaul schaut man bekanntlich nicht ins Maul.
Не е казала на баща ми.
Sie hat es meinem Dad noch nicht gesagt.
Мисля, че е била болна, знаела е, но не е казала на никого.
Ich glaube, sie war krank und hat davon gewusst, es aber niemand erzählt.
Да, и се обзалагам, че е казала на Сара, че сме добре.
Ja, und Ich wette sie erzählte Sara uns ginge es gut.
Супергърл не ти е казала на колко е.
Supergirl hat Ihnen nicht gesagt, wie alt sie ist.
Не знам какво си казала на баща ми, но благодаря!
Ich weiß nicht, was du meinem Dad gesagt hast, aber danke.
Мацката казала на Игнасио, че е важна клечка в журналистиката и има доста връзки там.
Ja, voll geil. Die Tussi sagt zu Ignacio: Ich bin der Boss im Guerilla-Journalismus.
Млада жена имала трудни времена и казала на майка си, че иска да се откаже, затова майка й отишла в кухнята и започнла да вари три тенджери с вода.
Eine junge Frau hatte eine schwierige Zeit und hat ihrer Mutter gesagt, dass sie aufgeben möchte, also ging ihre Mutter in die Küche und setzte drei Töpfe Wasser auf.
Бих казала на компаниите, това не са нашите първи каубои тук.
Ich würde Unternehmen sagen: Das ist nicht das erste Mal für uns.
И една жена ги приближила, присвила очи, взела една книга към щанда и казала на мъжа зад касата: "Тази е повредена."
Und diese Frau kam zu dem Buch, sie schielte es an und nahm es mit zur Kasse, und sie sagte zum Mann hinter der Theke, "Dieses hier ist ruiniert."
Той казал: "Как Target могат да знаят, че една ученичка е бременна, преди тя да е казала на родителите си?"
Er sagte: "Wie konnte Target herausfinden, dass eine Schülerin schwanger ist, noch bevor sie es ihren Eltern erzählt hat?"
Би казала на родителите и партньора си - или не.
Vielleicht hätte sie es ihren Eltern und ihrem Partner erzählt -- oder auch nicht.
Тя ръководи Съвета на американските модни дизайнери и казала на поддръжниците си, че ще получи защита на авторски права за модни проекти.
Sie ist Vorsitzende des Council of Fashion Designers of America und sie hat ihrer Wählerschaft gesagt, dass sie dafür sorgen wird, dass es Urheberrecht gibt für Modedesigner.
Бих казала, на върха на списъка е секс трафика.
Ich würde sagen, ganz oben auf der Agenda ist der Handel mit Sexsklaven.
1.5690860748291s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?